samedi, août 02, 2008
Réparées...!
_________________
Déjà en panne
J'ai parlé trop vite, la réparation n'a pas duré longtemps, les vidéos sont déjà en panne....
dominique-amalia
Disfonctionnements techniques
Si ces vidéos fonctionnent bien sur votre ordinateur à vous, veuillez m'avertir, car je serais heureuse que d'autres puissent en profiter quand même.
dominique-amalia
Mes Videos Google en lien
Voici tout d'abord, bien que ce ne soit pas la saison, deux Noëls français traditionnels : Il est né le divin enfant et Les anges dans nos campagnes.
Il est n2 le divin enfant.
Les anges dans nos ca pagnes
Ensuite trois spirituals : Kumbayah, O freedom et Swing Low, sweet charriot.
Ku bayah
O freedo
Swing low sweet chariot
Puis deux folk en anglais, dont un repris deux fois, d'une manière légèrement différente .
Silver Dagger
House of the Rising Sun 1
House of the Rising Sun II
Quelques morceaux folk en allemand : Es war eine Mutter, Ach, bittrer Winter, et Kleinwildvögelein.
Es war eine :utter
Ach bittrer Winter
Kleinwildvoegelein
Et une improvisation de gutare, la première que j'ai enregistrée durant cette année scolaire, mais loin d'être la première de toutes.
I provisation opus 101 1
Ce blog est un blog personnel et non un blog professionnel; je ne publie que des oeuvres de moi-même ou des oeuvres tombées dans le domaine public ou y ayant toujours été comme le folklore des peuples du monde, et des oeuvres classiques anciennes. Tous les arrangements (essentiellement accompagnements de guitare sont de moi). Des notes accompagnent chaque vidéo expliquant l'origine des chansons ou morceaux.
Excusez-moi pour les fautes de frappe dans les liens, mon clavier avait changé brusquement de frappe quand je les ai faits, si bien qu'il manque des lettres.
mardi, juillet 08, 2008
Improvisation du lundi matin de Pentecôte, opus 123-3
Opus 123 n° 3 (First World Publishing of this improvisation and music piece)
amalia-dominique
Improvisation du lundi matin de Pentecôte, opus 123-2
amalia-dominique (dv)
jeudi, juillet 03, 2008
Formules magiques de Merseburg
Update du 11 août 2008:
Cet article n'a jamais été un article sur la magie. Il s'agit d'un article sur la mise en musique du texte le plus ancien de la littérature allemande, d'ailleurs sur Wikipédia l'article sur les Merseburger Zaubersprüche que ce soit en allemand ou en français la page d'encyclopédie est classée sous la rubrique de "Littérature en vieil haut allemand"et"Histoire de la littérature allemande", ou quelque chose de ce genre. Je demande par conséquent à la personne qui a mis un lien sur cet article en le classant dans la catégorie de l'ésotérisme, d'enlever son lien. J'ai trouvé ce lien en fouinant dans les moteurs de recherche. Si je ne n'étais pas tombée par hasard dessus, je n'aurais pas su que ces personnes avaient mis ce lien peu élogieux pour moi.
Guitare baroque
(I built this guitar on a summer course of guitar in July/August 1998. It's signed with my name)
Le rêve opus 2 (compo chanson)
"L'amour s'est estompé dans le rêve,
Rêve des petits matins laiteux,
Rêve des petits matins brumeux et froids,
Quand plus une feuille ne bouge à la brise,
Quand la terre a mis son manteau de feuilles fânées,
Quand les insectes se sont terrés
Et les oiseaux ne chantent plus.
Dans mon rêve, ton visage s'évapore,
Et ne reste que la douceur de tes yeux,
Et ne reste que comme une impression de bonheur
Sérénité qui ne fait plus pleurer
L'amour s'est estompé dans le rêve aussi,
Rêve éveillé des matinées ensoleillées,
Quand l'ai chaud plane lourdement,
Et que le vent s'est calmé.
Dans mon rêve, ton visage s'évapore,
Et ne reste que la douceur de tes yeux,
Et ne reste que comme une impression de bonheur,
Sérénité qui ne fait plus pleurer.
L'amour s'est estompé dans le rêve
Rêve des petits matins laiteux,
Rêve éveillé aussi des matinées ensoleillées"
I composed this song about 1980 and sang the world premiere 1981 in Valenciennes, France.
vendredi, juin 13, 2008
Opus 123-1 Improvisation du dimanche matin...
Une improvisation du dimanche matin, cette fois....
C'est en jouant ce genre d'improvisation que j'entends les notes avant de les jouer, pas dans leur forme note, je ne pense pas do, ré, mi, fa, etc.... , mais dans le son qu'elles auront sur la guitare.
Ce morceau est assez lent. Les interprètes ont toujours tendance à faire des courses de virtuosité et c'est dommage, certains morceau n'ayant peu être pas été imaginés ainsi par les compositeurs.
En temps qu'improvisatrice-compositeur, ne sachant pas ce que je vais jouer par avance, mais l'entendant avec un dixième de seconde d'avance, je ne cherche pas à faire une oeuvre virtuose.
La sonorité n'est pas seulement produite par la main droite, mais également par la main gauche, car en jouant il faut aussi poser les doigts délicatement sur la touche, si on veut donner de la douceur au son, et on peut produire un léger vibrato, en prolongeant la note jusqu'à la note suivante, à moins que l'on veuille faire un staccato dans les passages plus fougueux.
Lorsque j'improvise j'essaie de communiquer les sentiments que je ressens en jouant, et en savourant les notes que je joue, l'une après l'autre. J'essaie de communiquer cette impression de paix et de lointain que l'on ressent quand on est assis le soir, en été, dans la brise légère ou cette chaleur sereine que l'on ressent aux premiers rayons de printemps ou dans la paix d'un petit matin d'été avant que l'activité humaine ne commence ou le soir quand l'activité humaine s'étend peu à peu.
C'est aussi un goût lointain des premiers matins du monde, de ce que j'appelle le fond des âges lorsqu'un animal devenant humain commençait à donner des mots à sa pensée, et des noms à ses sentiments, lorsque l'humain assis devant l'océan et debout sous les étoiles prenait conscience de la plénitude du monde, de l'espace-temps, de l'infini et de l'éternel. Une impression qui nous vient de temps immémoriaux et que la guitare, instrument communicateur de sentiments par excellence, est capable de nous donner.
Une pré-science lointaine aussi de tout ce qui est à venir, de temps de paix où l'humain goûtera encore aux brises vespérales , aux rayons qui réchauffent après le froid de l'hiver ou de la nuit.
Une pressentiment des brises que l'humain qui cherchera à accroître son territoire sur d'autres planètes sentira effleurer sa peau et ses narines dans d'autres atmosphères, à des parfums ineffables de fleurs inconnues qu'il humera sur des terres inconnues jamais foulées par un être vivant.
Ressentir au travers de la musique, l'infini du monde, l'éternel de l'existence de notre conscience, l'unité de l'espace et du temps.
dominique-amalia
Wie schön blüht uns der Maien.
Oeuvre de la Renaissance donc, mais aussi chanson populaire. (Volkslied).
dominique-amalia
dimanche, mai 18, 2008
Und in dem Schneegebirge (Anonyme)
Und in dem Schneegebirge
Pardon pour le défaut technique de cette vidéo, que j'ai enregistrée avec la webcam de mon ordinateur, elle marche parfaitement sur mon ordinateur, mais j'ai déjà remarqué sur You Tube que la voix et le son sont décalés. Ce qui fait que les mouvements de la bouche ne correspondent pas au texte. Cela donne un effet très bizarre. Avec la webcam, l'image est meilleure qu'avec l'APN, mais le son moins bon et le décalage est une chose encore pire. J'ai pensé que Blogger ferait mieux que You Tube.. Mais non!
"Et dans la montagne enneigée
Se trouve une fontaine fraîche,
Et qui boit de la fontaine
Restera jeune et ne deviendra jamais vieux".
Voilà, entre autres ce que nous dit cette chanson, qui reprend divers thèmes habituels aux chansons populaires allemandes : la petite fontaine (Brünnlein), les noix de muscade et les clous de girofle (Muskaten und Braunnägelein) qui garnissent si bien la choucroute qui elle n'apparaît pas dans la chanson.
Après avoir évoqué la fontaine de jouvance, le chanteur dit à celle qu'il aime et qui pleure son amour perdu : "Tu as perdu ton ami, tant mieux, me voici, tu en as déjà un nouveau". Et puis voilà déjà le temps de se séparer, et se séparer fait de la peine.
Ces petites chansons qui empruntent beaucoup d'images à la nature sont des petits bijoux du folklore allemand.
dominique
lundi, mai 12, 2008
Bach, lecture de prélude et presto BWV 995
dimanche, mai 04, 2008
Wenn alle Brünnlein fließen (version 2)
Voici une deuxième version de Wenn alle Brünnlein fließen, jouée par moi-même, enregistrement du 28 mars 2008.
amalia-dominique
vendredi, mai 02, 2008
O freedom par moi-même
Cliquez ici : Click, click.
amalia-dominique
mardi, avril 15, 2008
Wenn alle Brünnlein flieBen (version 1)
Cette chanson du folklore allemand (anonyme) vous dit les phrases d'amour qu'un jeune homme pense pour sa belle :
"Elle a des yeux bruns qui brillent comme des étoiles, une petite bouche plus rouge que le vin..."
domino
dimanche, avril 13, 2008
Gratuit!
samedi, avril 12, 2008
Imrpovisation opus 121-2
Chers lecteurs de guitbaroque,
Voci en complément du pensum hebdomadaire, l'une des deux improvisations que j'ai faites ce soir là.
Un rien sauvage,
A mon image,
je vous livre mon intériorité musicale.
dominique-amalia
Pensum hebdomadaire
Après une panne d'Intenet, me revoici, voici mon pensum hebdomadaire du 29-3-09. Comme vous savez, je ne joue de la guitare qu'une fois par semaine. Et parfois moins. Je vis sur mes bases...
Au milieu de ces improvisations techniques (toute la deuxième partie est en arpège), vous remarquerez une allusion à l'étude de Carcassi opus 60 n°3, première partie (XIXème siècle).
dominique-amalia
jeudi, mars 06, 2008
Bonne Année
Amalia/dominique
lundi, décembre 24, 2007
Cadeau de Noël
Amalia-Dominique (dominique dv)
jeudi, novembre 15, 2007
Ach bittrer Winter... (anonyme)
Improvisation du Samedi soir (opus 101, n°1) de et par dominique
Pensum quotidien (3)
Exercices pour la main gauche : doigts 1-2-3
Vidéo du 13 octobre 2007. Je suis filmée par mon époux.
Voici un nouvel exercice pour la main gauche dans lequel vous allez apprendre à bien positionner le doigt 3 ou annulaire et qui vous fera travailler l'écartement de ce doigt par rapport aux autres doigts et vous apprendra à bien le positionner juste en deça de la barrette qui sépare deux cases.
Rappel :
Le pouce se place derrière le manche, il ne doit si possible pas dépasser en haut. Le mieux et de mettre le haut du pouce sur le liseré noir du milieu du manche, quand il y en a un.
Nouveau :
Pour bien positionner le pouce par rapport à l'endroit du manche ou les doigts se trouvent, mettez le derrière la deuxième case jouée, ici derrière le majeur. Glissez les doigts sur les cordes sans faire de glissando audible quand vous changez de position (pour ne pas faire de glissando soulever légèrement les doigts tout en les gardant en contact avec la corde. Si vous les laissez appuyés, on entendra le changement de note, ce qui constitue un effet spécial). Par contre un petit son métallique très aigu est parfaitement normal, on les entend parfois sur les disques, alors rassurez-vous.
Cet exercice emploie donc les doigt 1, 2, et 3 :
1 pour l'index,
2 pour le majeur,
3 pour l'annulaire.
Attention, les doigts de la main droite se désignent par l'initiale de leur nom en minuscules, les doigts de la main gauche se désignent par les doigts des chiffres 1,2,3, et 4, le pouce servant seulement d'appui.
Ce n'est pas le bras qui tient le poids de la guitare, il faut positionner la guitare de façon à ce qu'elle ne soit pas déséquilibrée vers le manche (qu'elle n'appuie pas du coté du manche) pour ne devoir donner aucune pression avec le bras. Le pouce fait contre-pression derrière le manche, pour éviter que celui-ci ne soit dévié vers l'arrière par la force des doigts qui appuient. Mais la aussi tout est question de dosage, ne pas crisper le pouce, il n'intervient que lorsque c'est nécessaire. La contre-pression sera par exemple plus forte, lors des barrés qui demandent une pression plus forte que lors du jeu avec le bout des doigts. Je suis pratiquement capable de jouer en laissant le pouce à l'écart du manche, mais cela n'est possible qu'aux personnes qui jouent depuis longtemps et savent doser leurs efforts.
En jouant avec une bandouillère (certains guitaristes classique ont à ce sujet changé complètement leur opinion ces dernières années, et prônent maintenant la bandouillère chère aux chanteurs qui jouent debout, sur une guitare classique qui n'a pas de bouton prévu à cet effet, vous pouvez l'accrocher avec des ventouses), on évite les problèmes de poids du manche. Mais la position classique avec l'éclisse de la guitare sur la jambe gauche et le fond de la guitare appuyé sur la jambe droite est aussi très pratique. Je vous conseille alors d'acheter un petit ustensile qui se glisse entre la guitare et la jambe gauche pour la surélever. Vous le voyez normalement sur mes vidéos. J'utilise l'ustensile que l'on fixe à la guitare par une grosse ventouse, car il n'abîme pas le bois.
Je n'utilise plus guère le tabouret de pied qui ne permet pas d'avoir les deux pieds au sol, car je trouve qu'il donne une position tordue à la colonne vertébrale, surtout pour moi qui ai de l'embonpoint. Je pose même plus souvent la guitare sur la jambe droite (avec le petit ustensile qui la soulève, car ainsi vous ne devez pas vous pencher), à cause de mon embonpoint, mais ne faites pas comme moi au conservatoire.
La position la plus classique de ce blog est ici celle du "Pensum journalier n°1" ou la guitare est dans un cercle parfait d'angles à 45 degrés au milieu d'un cercle. De toute façon faites en sorte que vos deux épaules soient à la même hauteur, cela vous évitera d'avoir des problèmes de dos au bout de quelques années de guitare. Jouant depuis presque 40 ans, j'ai à ce sujet tout expérimenté.
dominique-amalia
Exercices pour la main droite (suite)
mardi, novembre 13, 2007
Exercices pour la main droite...(2) le passage naturel et le passage inversé de im et mi
Enregistré le 13-10-07
lundi, novembre 12, 2007
Chansons traditionnelles françaises (Medley) (anonymes)
Es war eine Mutter.... (2)....
vendredi, novembre 09, 2007
German children song (traditional) : Es war eine Mutter by me.
Enregistrée à Fourmies le 3 Novembre 2007 en soirée. Vidéo par mon époux sous ma direction. Cette chanson traditionnelle enfantine qui cite les quatre saisons est une chanson enfantine allemande, qui est chantée depuis des générations. Helma, une amie (à laquelle je donne des cours d'allemand même si elle est locutrice native allemande), la chantait dans son enfance, mais je n'ai pas la même mélodie qu'elle bien que les paroles soient sensiblement les mêmes. C'est moi qui chante ici (cette semaine, j'ai un rhume, je ne sais pas si je saurai enregistrer une chanson demain).
Es war eine Mutter, die hatte vier Kinder, den Frühling, den Sommer, den Herbst und den Winter.
Der Frühling bringt die Blumen, der Sommer bringt Klee, der Herbst bringt die Trauben, der Winter den Schnee.
Ma traduction :
C'était une mère qui avait quatre enfant, le printemps, l'été, l'automne et l'hiver.
Le printemps apporte les raisins, l'été apporte le trèfle, l'automne apporte les raisins, l'hiver la neige.
Chanson du domaine public.
Maintenant qu'il y a deux vidéos, en faisant commencer la deuxième au bon moment, vous pouvez me faire chanter en canon.
Amalia-Dominique
lundi, octobre 08, 2007
Mélodie espagnole anonyme (en entier!)
Cette mélodie attestée par Fernando Sor au 19ème siècle avec son accompagnement intégral (des manuscrits de cette mélodie accompagnée antérieurs à Fernando Sor ont été retrouvés) est une mélodie accompagnée des siècles passés. Elle est donc du domaine public.
Pensum journalier (2)
Vidéo enregistrée le 6-10-2007, c'est mon époux Paul qui a tenu la "caméra".
Si je fais ce cours, c'est parce que je suis persuadée que, même si je ne suis pas une grande virtuose, je dois transmettre l'enseignement que j'ai reçu de mes maîtres.
Leçon de guitare (2) : la main gauche, doigts 1 et 2.
Vous pouvez remarquer qu'on n'ôte le doigt de la corde qu'au moment précis où l'on joue l'autre note, car sinon on entendrait un silence entre les deux notes et la note précédente ne ferait pas toute sa durée.
Amalia_Dominique
Leçon de guitare : i-m à la main droite, l'attaque butée
Vidéo enregistrée le 06_10_2007. C'est mon époux Paul qui a tenu la "caméra". Et c'est moi qui joue.
.....
Vous remarquerez que en jouant i-m, je suis passée de l'aigu au grace en passage inversé et du grave à l'aigu en passage naturel, bien sûr vous pouvez vous entraîner à passer le l'aigu au grave en passage naturel en jouant m-i. Vous remarquez aisément que vous ne pouvez pas buter sur la 6ème corde, le Mi grave, vu qu'il n'y a pas de corde en dessous, mais vous pouvez garder la même inclinaison de doigt et la même force d'impulsion. Ceci-dit, dans la pratique, on utilise peu le buté sur les cordes graves pour jouer des morceau, mais on verra que l'on peut aussi buter le pouce, bien que ce soit fort peu répandu. Pour jouer, tener toujours le pouce à l'extérieur des autres doigts et votre main perpendiculaire aux cordes. Il s'agit de la technique classique, en technique de luth ou de guitare baroque, on tiendra la main inclinée (attaque de gauche), avec les doigts montrant le sol devant vous à votre gauche.
dominique-amalia
vendredi, octobre 05, 2007
Pensum quotidien
Je n'avais pas sorti ma guitare de son étui pendant deux mois, lorsque soudain le 2 septembre, j'ai eu envie de jouer. Comme je joue peu ces derniers temps, mes mains me semblaient un peu raides, mais à ma grande surprise cela n'apparaît pas sur la vidéo, sauf dans les deux couacs de la mélodie. A quelques exercices d'assouplissement de la main gauche, suit la gamme de Do, puis une mélodie espagnole anonyme, reprise par Fernando Sor au dix-neuvième siècle, et reprise sans aucune transformation et interprétée de nouveau par Narciso Yepes pour la musique du film "Jeux interdits" (cette mélodie transcrite avec exactement les mêmes notes que celles de Fernando Sor au dix-neuvième siècle est par conséquent du domaine public). Je n'ai pas joué la deuxième partie ici, parce que je faisais seulement des exercices pour échauffer mes mains avant de faire les vidéos de chansons. Mais n'ayez crainte, je la connais par coeur depuis presque quarante ans.
dominique-amalia
House of the Rising Sun by me (par moi)
House of the Rising Sun est un traditionnel américain, qui raconte l'histoire d'une jeune femme qui retourne à la Nouvelle Orléans pour porter le boulet et la chaîne, à la "Maison du Soleil Levant".
Je chante avec ma guitare...
Enregistrement du 02/09/2007, mon époux a tenu la "caméra".
dominique-amalia
NB : Toutes les chansons traditionnelles sont du domaine public.
_________________
Histoire du folk-song "House of the Rising Sun" sur Wikipedia
Voilà...
NB, ceci concerne le post précédent juste en dessous de celui-ci.
dominique-amalia
Kleinwildvögelein (Traditionnel de Transylvanie), 2ème essai de transmission.
Ce que dit la chanson : Dans le premier couplet, un petit oiseau est perché sur une branche, et chante, libre dans les bois. Deuxième couplet : un homme passe, il lui dit qu'il va lui tisser de l'or et de l'argent dans ses plumes s'ils vient chanter dans sa maison. Troisième couplet : Le petit oiseau lui répond que lui ne veut pas de sa belle maison (ni d'une cage, c'est à dire d'une prison), mais qu'il veut rester libre dans les bois.
Enregistrement 2/10/2007, c'est mon époux qui a tenu la "caméra".
dominique-amalia
Pour l'hébergeur : Toute modification sur ma vidéo est interdite, conservez la photo de dessus qui est celle qu'y était sur l'original que nous avons nous-même filmé et pas une autre aux yeux qui louchent comme celle que vous avez mis jusqu'ici, monsieur l'hébergeur. Faire des yeux qui louchent à la bloggueuse est de la méchanceté pure de la part de l'hébergeur, la photo normale du dessus de ma vidéo (que je vois à la fois sur mon appareil de photos et sur mon ordinateur et qui est très bien) est beaucoup plus belle. Je ne suis qu'une petite musicienne amateur qui ne fera jamais carrière dans la chanson parce que je suis déjà agée et on veut me fausser déjà mon départ dans la musique sur le web.
Kleinwildvögelein (Traditionnel de Transsylvanie).
Enfin, moi, après deux ans de galères pour savoir comment on met une vidéo!
La chanson ? Kleinwildvögelein, une chanson traditionnelle de la communauté allemande de Transsylvanie; on ne sait d'ailleurs plus si cette chanson est d'origine roumaine ou si elle a été écrite directement par quelque ressortissant de la minorité saxonne de Transsylvanie dans le Siebenburgenland.
Je m'accompagne à la guitare, mais on ne voit la guitare qu'à la fin de la vidéo.
Chose curieuse, pendant que cette vidéo est en train de se charger (cela dure longtemps), un oiseau du dehors est venu à la fenêtre de la cuisine discuter avec Noiraude.
(It's already ten minutes or a quarter of an hour that this video is uploading. How many time will it take?)
J'ai annulé le chargement, parce que c'était trop long à charger.
dominique-amalia
(blogger dominique singing a sorrowful traditional tune of the german community of Transylvania, accompanying myself on the guitar).
lundi, août 20, 2007
Une chanteuse qui inspire....
samedi, juin 02, 2007
Guitare baroque, luths et compagnie...
Bonne écoute
Amalia